Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Burduf

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 21 - 40 de proksimume 101
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 Malantaŭa >>
41
Font-lingvo
Rumana Salut! Ce faci? Cum e la tine? EÅŸti ...
Salut! Ce faci? Cum e la tine? Eşti sănătos? Andrei.
franceza vorbită în Franţa
<edit> with diacritics, thanks to Tzicu-Sem's notification and edit</edit> (10/10/francky)

Kompletaj tradukoj
Franca Salut, comment ça va?
332
Font-lingvo
Rumana Bună ziua vreau să vă anunţ ...
Bună ziua vreau să vă anunţ dumneavoastră că noi împreună cu clasa vrem să plecam la odihnă şi având ocazia să mă adresez la dumneavoastră cu această cerere - vrem să întrebăm dacă sunt ceva propuneri pentru a pleca la mare sau în tabără.
Deoarece suntem liceeni bugetul e limitat şi de aceea aş mai dori să aflu costul unui drum - tur/retur. Dorim să aflăm toate ofertele pe care le oferiţi şi preţurile lor.

face-ti asa ca sa fie bine . poate stilistic nu am scris corect - sincer am nevoie de aceaste 2 scrisori de nu ma alunga de la liceu - daca ceva peurma va ajut cu russa o cunosc la perfectie =)

Diacritics edited according to Maddie's suggestion. Thanks.

Kompletaj tradukoj
Franca Bonjour
304
Font-lingvo
Angla Charles, by habit, fingered the ...
Charles, by habit, fingered the knot of his tie and pulled his shoulders back. Diana blushed and lowered her head. As they both moved forward to shake hands with the group of welcoming dignitaries. Diana looked so elegant and slim it hardly seemed possible that she was five months pregnant."Aren't we lucky to have such lovely weather?" - she said brightly.
SUITE DE L'ARTICLE DE GOOD Housekeeping. Mille mercis pour la traduction de la première partie.
A traduire en français de France. Merci

Kompletaj tradukoj
Franca Charles, par habitude, a trituré le noeud ...
314
Font-lingvo
Rumana Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Kompletaj tradukoj
Franca Pour une bonne prestation
27
Font-lingvo
Rumana Noi ne-am plimbat la malul lacului
Noi ne-am plimbat la malul lacului

Kompletaj tradukoj
Franca Nous nous sommes promenés au bord du lac
11
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rumana baiatul doarme
baiatul doarme
de tradus corect

Kompletaj tradukoj
Franca Le garçon dort
177
Font-lingvo
Angla Do you need any work in the Golfe de St Tropez...
Do you need any work in the Golfe de St Tropez area done? I am a Maçon General, and am taking order for the next two months, I am a registered business in France handling terrasing, tiling and general building

Kompletaj tradukoj
Franca Avez-vous besoin de faire réaliser un travail dans la région du Golf de St Tropez ?
158
12Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".12
Angla The phrase signal-to-noise ratio, often...
The phrase signal-to-noise ratio, often abbreviated SNR or S/N, is an engineering term for the ratio between the maximum possible signal (meaningful information) and the background noise.

Kompletaj tradukoj
Franca Le rapport signal/bruit,
417
Font-lingvo
Rumana Peştele imploră să fie eliberat,susţinînd că...
Peştele imploră să fie eliberat,susţinînd că este,de fapt,un prinţ faimos,transformat astfel de o vrajitoare malefică.Bătrînul,om blajin si smerit,ascultă cererea morunaşului şi îl redă mării.Aflînd isprava,soţia pescarului(Ilsebill,în formula iniţială a basmului) îl profanează pe bătrân,trimiţându-l înapoi pentru a-şi revendica plata.Rechemat la mal,cu o subtilă invocaţie teurgică,peştele revine si ascultă pe rând-îndeplinind apoi!-cererile nesăţioase ale femeii.Ea vrea bogăţii şi castele,primindu-le,treptat pe toate.

Kompletaj tradukoj
Franca Le poisson implore qu'on le libère, soutenant
349
Font-lingvo
Rumana Un celebru basm german (cules si prelucrat de...
Un celebru basm german (cules şi prelucrat de Fraţii Grim)- pătruns şi la noi cu titlul Povestea Pescarului şi a morunului - sugerează, la nivelul mentalului arhaic, o interesantă alegorie paratologică. Un pescar sărac prinde într-o zi o cambulă(morun sau calcan, în alte variante) care îi vorbaşte în mod miraculos. Peştele imploră să fie eliberat, susţinând că este, de fapt, un prinţ faimos, transformat astfel de o vrăjitoare malefică.

Kompletaj tradukoj
Franca Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Angla A well-known German fairy tale
24
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rumana Imi place mult acest anotimp
ÃŽmi place mult acest anotimp.
<edit> with diacritics</edit> (02/25/francky thanks to Maddie's suggestion)

Kompletaj tradukoj
Franca J'aime beaucoup cette saison
24
Font-lingvo
Rumana copilul este egalitar din fire
copilul este egalitar din fire

Kompletaj tradukoj
Franca L'enfant est égalitaire de nature
209
Font-lingvo
Rumana În primul rând filmul, din punct de vedere al...
În primul rând filmul, din punct de vedere al nostalgiei pentru copilărie, conturează ființa umană în postura imposibilității de a depăși copilul care a fost odinioară. Indiferent de statut sau status, fiecare păstreză în sine o parte a copilului de la începuturi
În primul rând filmul, din punct de vedere al nostalgiei pentru copilărie, conturează ființa umană în postura imposibilității de a depăși copilul care a fost odinioară. Indiferent de statut sau status, fiecare păstreză în sine o parte a copilului de la începuturi

Kompletaj tradukoj
Franca En premier lieu le fim, du point de vue de la
157
Font-lingvo
Rumana pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



traducere in franceza vorbita in Franta

Kompletaj tradukoj
Franca Pour que le père Noël dépose les cadeaux
19
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Serba Rekao sam joj Volim Te
Rekao sam joj Volim Te

Kompletaj tradukoj
Angla I told her "I love you".
Franca Je lui ai dit. Je t'aime.
207
Font-lingvo
Rumana a fost frumoasa excursia in acea pestera. drumul...
a fost frumoasa excursia in acea pestera. drumul a fost dificil dar a merirtat.am vazut multe lucruri minunate pe care unii copii nu le-au vazut niciodata. imi pare bine ca am avut ocazia sa vad astfel de minunatii.
Cu drag,
Ioana
vreau cat mai repede o traducere in franceza. imi trebuie la o scrisoare urgenta.

Kompletaj tradukoj
Franca Ça a été une belle excursion dans cette grotte. La route...
87
Font-lingvo
Rumana medic rezident medicină de laborator, doctorand...
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/

Kompletaj tradukoj
Franca Interne résident en médecine de laboratoire....
205
Font-lingvo
Rumana Bună. Acum că ştii cine sunt crezi că ...
Bună. Acum că ştii cine sunt crezi că am putea să ne vedem în seara asta, să vorbim sau să bem ceva? Dacă nu, pot veni eu la tine la serviciu să te iau şi seara te voi conduce acasă ca să avem puţin timp liber. Sper să fii de acord. Aştept răspunsul tău.

daca se poate sa imi traduceti mesaju cat mai corect v-as fi recunoscator si sper sa fi inteles ideea mersi

Kompletaj tradukoj
Franca Bonjour; maintenant que tu sais qui je suis ...
13
Font-lingvo
Latina lingvo Omnis in hoc sum
Omnis in hoc sum
Bonjour, cette phrase est sur un portrait d'homme du début XVIIème siècle.
Je me doute que "Omnis" veux dire tous et que "sum" est surement le verbe être, mais je n'arrive pas à trouver la signification global de la phrase.
Merci pour votre aide par avance.

Kompletaj tradukoj
Franca je suis tout à cela
Angla I am all in this.
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 Malantaŭa >>